четверг, 28 мая 2009 г.

Переводим TEDTalks

Некоторое время назад TED запустил Translation Project, в рамках которого поклонники конференции могут переводить видеозаписи выступлений (TEDTalks) на свой родной язык. Сообщество TEDx Russia поддерживает этот проект и приглашает всех желающих к участию в нём.


Делается всё достаточно просто: на видеохостинге dotSUB.com, “заточенном” для создания субтитров и их перевода на разные языки, представители TED опубликовали все TEDTalks с транскрипцией. Задача по переводу выступления сводится к переводу этой транскрипции и расстановке переведённых фраз по таймлайну видеоролика. Получается примерно следующее:



Это – первый в истории :) перевод TEDTalks на русский, его автор – Дмитрий Неяглов. За ним последовали и другие: о том, какие выступления сейчас переводятся, а какие – уже готовы, можно узнать в этой таблице.


Через некоторое время (предположительно - в первой половине мая) переводы TEDTalks на разные языки, включая русский, начнут появляться на TED.com. Субтитры также будут добавлены и к тем видео, которые опубликованы в канале TED на YouTube.


Хотите поучаствовать? Подробности Translation Project доступны на специальной странице. Если у вас возникнут вопросы, свяжитесь с координаторами Translation Project по email translation@tedx.ru или пишите в комментарии к этому посту.








Никогда не устану напоминать: "Улыбайтесь… А теперь расплатитесь с официантом и незаметно уйдите…" Художественная ковка ворот: в этом году лучше вряд ли найдёшь!

Кстати, давно хотел вам рассказать! Итальянская элитная мебель, умные люди рассказали.

Комментариев нет:

Отправить комментарий